المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : من تعلم لغة قوم أمن مكرهم :: עברית


MARISOLE
21-01-09, 02:54 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



" من تعلم لغة قوم أمن مكرهم "

**********************


نقرأ في كتب التاريخ العربي و الاسلامي ، أن طلاب العلم من أجدادنا ، كانوا يجوبون الأرض طولاً و عرضاً، بحثاً عن معلومة ، تضاف الى سيل المعرفة ، و لم يكن ذلك قصراً على علوم بذاتها ، فقد وضع اولئك نصب أعينهم ، تعلّم لغات أخرى ، غير الضاد ، يتسنى لهم من خلالها الاطلاع على ثقافات الشعوب الأخرى ، التي دخلت آنذاك في اطار الدولة الاسلامية ، و بذلك اتسعت آفاق العلم و المعرفة ، باعتبار اللغات مداخل للولوج الى ثقافات و علوم أخرى تنفع الناس .



حتى سنين قليلة ماضية ، في عمر الزمن العربي ، كان مجرد التفكير في تعلم اللغة العبرية غير وارد ، سوى في بعض الجامعات و مراكز الابحاث المدنية و العسكرية ، و هو ما يدخل في الاستخدامات الاستراتيجية ، ذلك ان اللغة العبرية ترتبط بالعدو التاريخي للأمة ، فحال الحاجز النفسي دون انتشارها ، و على الرغم من ان العرب و المسلمين ، اجادوا و بشكل واسع مختلف اللغات ، و في مقدمتها الانجليزية ، الاّ ان اللغة العبرية ظلت في زاوية النسيان و اللامبالاة ، مع ان تعلمها كان ضرورة ملحّة تعدّى التعامل النفسي الى ما نص عليه قول رسول الله –صلى الله عليه وسلم- من تعلّم لغة قوم أمن شرهم ، فتعلُّم اللغة العبرية لا يدخل في الممنوعات وفق مقاييس تتخذ اشكالاً وطنية او ربما دينية ، بل على العكس من ذلك ، مدعاة للتحلل من الانغلاق ، و معرفة انماط تفكير الخصم .



و اذا كان الامر كذلك في زمن كانت فيه ميادين الحرب ، لغة التخاطب الدارجة ، فإن مرحلة السلام التي تدق ابواب دول المنطقة ، تلح في الطلب على تعلّم للغة العبرية ، ذلك أن لغة التخاطب القتالية تبدو من الضآلة بحيث لا تقارن مع لغة السلام ، مع ما يستتبعها من تعامل و سياسة و اقتصاد... و ما الى ذلك من مصطلحات الحياة المعاصرة ، التي ينبغي التعامل معها بحرص و اهتمام ، فهي تحمل اخطاراً لا تعد و لا تحصى .



و يُقال أيضاً أن اللغة العبرية ، هي لهجة انبثقت عن الكنعانية القديمة ، و من ثم أعيدت صياغتها في أواخر القرن السابع و بداية القرن الثامن ، و هي تتشابه مع اللغة العربية في الصرف و النطق ، بحيث تصل احياناً حد التماثل ، الامر الذي يجعل تعلمها سهلاً و ميسوراً .





أولاً : الحروف العبرية :



تتكون الحروف العبرية من 22 حرفاً ، بيد أن هذه الحروف كانت تنطق 29 صوتاً في اللغة العبرية القديمة ، ثم اصبحت تنطق في العبرية الحديثة 25 صوتاً ، و سوف نتطرق الى ذلك لاحقاً .



و الاحرف العبرية الحالية هي أيضاً أحرف حديثة ، تمت بلورتها في نهاية القرن السابع و بداية القرن الثامن – و قد أخذها العبريون من احرف اللغات السامية الموجودة في المنطقة ، و خصوصاً اللغة العربية . بيد أن علماء اللغة العبريين عملوا على الاحتيال على تلك الاحرف و ادخال بعض التعديلات عليها ، أو اقتطاع أجزاء منها عبر وضع خمس قواعد رئيسية لتحويل الحرف العربي الى حرف عبري .



خصائص الحروف العبرية :



1- تكتب بصورة منفردة ، أي أنها لا تتصل ببعضها البعض .

2- تكتب من اليمين الى اليسار ، تماماً كالحرف العربي .

3- تأتي في ترتيبها على صورة " أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت " .

4- هناك صورتان للأحرف العبرية ، الأحرف الطباعية و أحرف الكتابة اليدوية .

5- جميع الأحرف العبرية تكتب فوق السطر ، باستثناء الأحرف النهائية للكلمات التي يجري تغيير صورتها ، و عددها 5 أحرف ، و سنتطرق إليها لاحقاً .




الأحرف و لفظها :



א : و يلفظ آلِف ، و لا يختلف صوته عن صوت الألف اليابسة اذا كان متحرّكاً فهو كالهمزة العربية . أما اذا كان مسهّلاً فإنه يستعمل حركة طويلة ، و يكون لمدّ الفتحة أو الفتحة الممالة نحو الضمّ .



בּ : و يلفظ بيت ، كالباء العربية إذا كان الحرف منقوطاً من داخله .

أمّا إذا كان بلا نقطة من الدّاخل ( ב ) فإنه ينطق بصوت (v) في اللغة الانجليزية .



גּ : و يلفظ جِميل ، كصوت الجيم القاهريّة ، أو كصوت الحرف الأول من الكلمة الانجليزية ( Good ) . و ترى صورة هذا الحرف بنقطة في داخله ، او بلا نقطة ( ג ) بصوت الغين العربي ، و اليوم لا فرق بين المنقوط و غير المنقزط في اللفظ أي ان الحرفين لفظاهما كالجيم المصرية أو القاهرية.



דּ : و ينطق داليت ، يلفظ كالدال العربية ، ان كان منقوطاً أو غير منقوط ( ד ) . و قد كان غير المنقوط بصوت الدال العربية ، و اليوم لا فرق بين المنقوط وغير المنقوط في النطق .



ה : و يلفظ هيه ، و هو كالعاء العربية ، و قد تستعمل في أواخر الكلمات صورة لصوت حركة المد ، كما قد تستعمل الياء العربيّة صورة لآخر الكلمة المقصورة .



ו : فاف ، الأصل فيها أن تكون بصوت الواو في العربية ، لكن هذا الصوت انحرف الى صوت الـ(v) في الانجليزية ، بسبب اختلاط الناطقين بالعبرية بأقوام لا يأتون بالواو كالواو لدينا .

و قد تستعمل الواو للدلالة على حركة الضم الطويلة أو على الضمة الطويلة المفتوحة.



ז : زاين ، كالزّين العربية .



ח : حيت ، كالحاء العربية ، و لكنها قد تلفظ بصورة الخاء أو الهاء ، لعجز المتكلمين بالعبرية عن نطقها ، او رغبة منهم في تقليد العاجزين عن نطقها .



ט : طيت ، كالطاء العربية في الأصل ، و لكن صوتها في الوقت الحاضر يميل الى الترقيق ، فهي بصوت التاء العربية .



י : يود ، كالياء العربية ، فهي حرف صامت يتحرك بالحركات ، و هي مستعارة بعض الاحيان لتستعمل كسرة طويلة او كسرة طويلة ممالة .



כּ : كاف ، كالكاف العربية اذا كانت فيها نقطة . أما اذا كانت بلا نقطة ( כ ) ، فإنها تنطق بصوت الخاء العربية .



و في نهاية الكلمة لها صورة تختلف عن صورتها في اول الكلمة او وسطها ( ך )، و صوتها في النهاية كصوت الخاء في اكثر الأحيان .



ל : لامِد ، و تلفظ كاللام العربية .



מ : ميم ، كالميم العربية ، و لها صورتان : صورية اوّلية او متوسطة ( מ ) او ختامية ( ם ) .



נ : نون ، كالنون العربية ، و لها صورتان : صورة أولية او متوسطة ( נ ) او ختامية ( ן ) .



ס : سامخ ، تنطق بصوت السين العربية ، و هي الأصل في تصوير هذا الصوت . و قد تطابق صوت السين العبرية الذي سَيَلي بعد قليل ، و قد كانت تختلف عنها .



ע : عين ، كالعين العربية ، و لكن أكثر الناطقين بالعبرية الحديثة يحرّفون نطقه الى صوت الألف المهموزة.



פ : كالفاء العربية اذا كانت بلا نقطة ( פ ) او ختامية ( ף ) ، و قد تكون فيها نقطة ( פּ ) اذا وقعت اولية او متوسطة ، فيكون نطقها كنطق حرف (p) مثلاً في كلمة (Pen) الانجليزية .



צ : تسادي ، الأصل فيها أن تلفظ كالصاد العربية ، و لكنها في العبرية الحديثة تلفظ بصوت (تْس) ، فهي بصوت (ts) في كلمة (meets) الانجليزية .

و في نهاية الكلمة تكتب على الشكل التالي : ( ץ )



ק : قوف ، الأصل فيها ان تكون كالقاف العربية ، و لكنهم يأتون بها بصوت قاف الفلاّحين .



ר : ريش ، كالراء العربية ، الأصل فيها ان تلفظ مكررة مدحرجة ، و لكن كثيراص من المتكلمين بالعبرية الحديثة يلفظونها بصوت الغين العربية تقريباً .



שׁ : شين ، كالشين العربية ، و تكون ذات 3 اسنان – و نقطة على الجانب الأيمن .

امّا اذا كانت النقطة على الجانب الأيسر ( שׂ ) فإن الحرف يلفظ كالسين العربية . و قد مرّ بنا أن صوت السين العبرية قد نشأ عن اختلافات لهجيّة في نطق الشين ، فأدى ذلك الى امتزاج صوت السين بصوت السامخ .



תּ : تاف ، كالتاء العربية ، اذا كانت بداخله نقطة . و هو كذلك يلفظ بصوت التاء إذا لم تكن فيه نقطة . و قد كان الخالي من النقطة ( ת ) بصوت الثاء العربية ، و لا فرق بين صوتي هذا الحرف في رسمه المنقوط أو غير المنقوط .









لغه العدو الصهيوني

العبرية עברית

- الاحرف الابجديه العبريه -

א ألف

ב بت

ג جينل genal

ד داليد

ה هيي hay

ו فاف ( نفس الواو بالعربي )

ז زاين

ח خيت

ט تـِـات tet

י يود

כ كاف

ך خاف

ל لامد

מ مِام mem

ם مِام ( تنكتب في آخر الكلمة ) mem

נ نون

ן ( نون تنكتب في آخر الكلمة )

ס سامخ

ע آين

פ بي = pay

ף pay تنكتب بآخر الكلمه

צ تساديك

ץ تساديك ( تنكتب بآخر الكلمة )

ק كوف

ר غيش

ש شين

ת تاف

**********************

MARISOLE
21-01-09, 02:56 PM
http://alyahood.jeeran.com/images/1.jpg
__________________

MARISOLE
21-01-09, 03:01 PM
http://www.omniglot.com/images/writing/hebrew_cursive.gif




http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/alef4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/alef1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/alef.wav (http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/alef.wav)

[/URL]

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/bet4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/bet1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/bet.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/gimel4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/gimel1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/gimel.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/dalet4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/dalet1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/dalet.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/hay4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/hay1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/hay.wav (http://www.asmilies.com/)




http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/vov4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/vav1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/vav.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/zayin4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/zayin1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/zayin.wav (http://www.asmilies.com/)




http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/chet4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/tet1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/tet.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/yud4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/yud1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/yud.wav (http://www.asmilies.com/)

[URL="http://www.asmilies.com/"]

MARISOLE
21-01-09, 03:07 PM
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/kaf4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/kafsofit1.gif

نفس الحرف لكن بآخر الكلمة

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/kafsofit.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/kafsofit1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/kaf.wav (http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/kaf.wav)


(http://www.asmilies.com/)

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/lamed4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/lamed1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/lamed.wav (http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/lamed.wav)

(http://www.asmilies.com/)

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/mem4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/mem1.gif

نفس الحرف لكن بآخر الكلمة

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/memsofit.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/memsofit1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/mem.wav (http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/mem.wav)

(http://www.asmilies.com/)

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/nun4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/nun1.gif

نفس الحرف لكن بآخر الكلمة

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/nunsofit.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/nunsofit1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/nun.wav (http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/nun.wav)

MARISOLE
21-01-09, 03:10 PM
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/samech1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/samech.wav (http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/samech.wav)

[/URL]

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/ayin4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/ayin1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/ayin.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/pay4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/pay1.gif


نفس الحرف لكن في آخر الكلمة

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/faysofit.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/paysofit1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/pay.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/tzadi4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/tzadi1.gif

نفس الحرف لكن بآخر الكلمة

http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/tzadisofit.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/tzadisofit1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/tzadi.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/koof4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/koof1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/koof.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/raish4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/raish1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/raish.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/shin4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/shin1.gif

اللفظ http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/shin.wav (http://www.asmilies.com/)



http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/tav4.gif
http://www.torahtots.com/alefbet/nekudot/gifs/tav1.gif

اللفظ [URL="http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/tav.wav"]http://www.torahtots.com/alefbet/soundbytes/tav.wav (http://www.asmilies.com/)

MARISOLE
21-01-09, 03:12 PM
في القديم لم يكن حركات مكتوبة في العبرية، ولم يبدأ كتابتها إلا بعد ما لم يكن أحد ناطق بها كلغة الأم. لذالك فصلوا بين حركات لا تختلف كثيرا في النطق، وفي العبرية الحديثة حركات أقل.

عادة الكلمات بتنكتب حسب الحركات.. وفي كتب الصفوف الابتدائية بتكون كل الكلمات محرّكة حتى ياخد الطالب عليها ويصير يعرف لفظ الكلمة تلقائيا.. بعدين في مراحل متقدمه في الدراسه (من الاعدادي وطالع) بيطبعوا الكتب بدون حركات
لانه بيكون الطالب خلص حفظ انه هاي الكلمة لفظها هيك..
هلأ في كلمات بتنكتب بحركات ولما نكتبها بدون حركات بنزيدلها حرف اللي بعوّض عن هاي الحركة.. مثلاً

شُلاّم (שׁלם لازم يكون ضمه على حرف الشين { ֻ }
واللي بسموها بالعبري قوبوتس קובוץ) وهالكلمة معناها دُفِعَ
اما اذا بدنا نكتبها بدون حركات بتكون بالهشكل שׁולם (شولاّم)

اي انه حرف ال ו عوّض عن حركة الضمة


هلأ هدفنا في تعليم الدروس بالاول انه نشوف هل فعلاً الاحرف وشرحها كان واضح ولا لأ.. وعشان هيك انت ممكن تكتب اي كلمة عربية لكن تصيغها باحرف عبرية حتى لو ما كان الها معنى بالعربي .. لكن هاد بكون تطبيق لاستعمال الاحرف في المكان المناسب

بالنسبة لكلمة فلسطين مثلا فهي بتكتب

פלסטין ومش פלאסתין

פ ف
ל ل
ס س
ט ط
י ي
ן ن باخر الكلمة

واكيد على حرف الفاء واللام بكون في حركة (بَتاح ) اللي هي فتحة

لكن متل ما قلتلك الحركات ما بتنحط في مراحل متقدمه من الكتابة والقراءة

MARISOLE
21-01-09, 03:20 PM
قاموس عربي عبري

قاموس عبرى لجميع الاغراض
ما اسمك؟ _ מא שמ שלחא؟
ما فى مشكلة _ אינ בעיא.
صديقى _חבר שלי.
بعون الله _ בעיך האלךהים.
اعطينى _ תנלי.
اى سلام هذا._ אני שלא זה.
انت فهمت _ את ידיע.
ماذا تريد؟_ מא תקנתסי؟
ماذا تعمل؟_ מא אתעיסי؟
افهمتنى _ תךי او אפאנחי.
انتى متزوجة _ את נסךא.
انا مش فاهم_ אני לא אףנ.
عز باء_ רבכה.
محمد _ מאחאמד.
ليلة طيبة _ לילה טךב.
صباح الخير _ בקר טךב.
مساء الخير _ עךב טךב.
عيد سعيد_ חכ סמח.
سلام_ שלךם.
الحمد لله - תךדה לאל.
ما الساعة ؟ _ מא השעה ؟
صبرا _ סבלנךת.
شكرا _ תךדה.
علمت الان انك صادق _ ידעתי עתה שאתה צךדק.
انتى بنت جميلة _ את בת יפה.
انتا ولد طيب وجميل _ אתה ילד טךב ך יפה.
نعم _ כנ.
لا _ לא.
شكرا جزيلا _ תךדה ךבה.
ممكن _ בבקשה.
سلام الى اللقاء_ שלךם ל התראךת.
فى المساء _ ב ערב.
امس _ את מךל.
مع _ עם.
غدا _ למחרת.
انا اريد صورة لك _ אני רךצה תמךנה שלי.
العالم جميل _ העךלם יפה.
ضرورى _ צריכ.
انا هنا _ אני כאנ.
انتا تحب الكورة _ אתח אךיף הכדךר.
فى الطريق _ בדרכ.
حسنا او طيب _ טךב.
ممكن تعطى لى اغنية منك_ ננקשה תנלי לי שרימ אתה.
سقطت _ נפלה .
انا احب العبرية _אני איף העבךית.
ممنوع _ אסךר.
انا احب القدس _ אני איף הירךשלם.
انا احب غزة_ אני איף עזה.
انسة - גבךת.
انتا فى غاية الادب _ אתה ב תכלית ה הספרךת.
روح_ רךח.
لوز _ שקדים.
وجه الحياة جميل _ פנים החיים יפה.
محروس من العين _ שמךר מי העינ.
سيف الله نار فى بطن اسرائيل _ חרב אךלהים אש ב בטנ יסראל .
من اين انتى؟_ מ אינ את ؟
انا من مصر _ אני מ מצךים.
هل يوجد تليفون ؟_ יש טלפךנ ؟
لحظة انا اكتب _ רגע. אני כךתב.
على ما يرام _ בסדר.
ما اخبارك ؟ _ מא נשמע؟
.معذرة _ סליחה.
انا سعيد لمقابلتك ._ אני נעים מאךד.
انا سعيد _ אני נעים.
هل استطيع مساعدتك_ אני יכךל לעזךר לכ ؟
ما اسمك ؟ _ מא שמר ؟
معى هذا المساء _ אתה בעךב.
شكرا بكل سرور _ תךדה ,ברצךר.
كم الساعة الان ؟ _ מא השעה עכשך ؟
ليس لى _ אינ לי.
يوجد لى _ יש לי.
اين تدرس ؟_ אינ לךמדת ?
تحب _ אךהבת.
مكان رائع _ מקךם נפלא
انا تعبان _ אני עיף (עיפה).
لا باس _ אינ דבר.
ممكن _ אפשר.
ممتع _ נעים.
سبح لله _ שחה לאל.
انا جامعى _ אני אךנינרסיטאי.
استمر _ המשיך.
اريد ان _ הייתי רךצה.
انتا من قطاع غزة _ אתה מי רצךעה עזה
انتا تعبان _ אתה עיף.
انتا على ما يرام _אתה בסדר.
من اين انتا ؟ _ מ אינ אתה ?
بدك تحكى او عاوز تتكلم _ מאדביר
انا ار يد انا اروح _ אבי רץי אליח.
انا لم اذهب الى البيت اليوم _ אני לא הלכתי ל בית היךם.
ما اجمل الحياة؟ _ מא טךב החיים؟
البنت جميلة _ הבת יפה .
الحياة جميلة _ החיים יפה.
كيف الحال ؟_ מא שלךם כא ؟

MARISOLE
21-01-09, 03:21 PM
الحرف عربي الحرف عبري
أ א
ب ב
ج ג
د ד
ه ה
و ו
ز ז
ح ח
ط ט
ي י
ك כ
ل ל
م מ
ن נ
س ס
ع ע
ف ף
ص ץ
ق ק
ر ר
ش ש
ت ת

كاميليا01
23-01-09, 08:46 PM
مشكور ه وفقكي الله الما يحب ويرضئ

بيادر
25-01-09, 09:42 AM
جزاكـِ الله خير على هالإفادهـ

MARISOLE
27-01-09, 04:26 AM
منورين

سويرس
28-01-09, 08:27 PM
شكرا ورد

لا عدمناك

العطيب السنافي
29-01-09, 12:07 AM
its great, i like it
i wish you post it as permanent topic
thank you

اوراق المساء
29-01-09, 12:34 AM
Thanbks ward

keep going

سمي الظبي
29-01-09, 03:16 PM
حروفها قريبه من اللغة العربية يعطيك العافية اختي ورد ماقصرتي ..